access intranet after hours circle-arrow apply blog caret circle arrow close closer look community outreach community outreach contact contact us down arrow facebook lock solid find a provider find a clinical trial find a provider find a researcher find faculty find-a-service how to apply join leadership left arrow locations logo make a gift map location maximize minimize my chart my chart notification hp notification lp next chevron right nxt prev pay your bill play previous quality and safety refer a patient request a speaker request appointment request an appointment residents corner rss search search jobs Asset 65 submit a story idea symptom checker Arrow Circle Up twitter youtube Dino Logo External Link University Logo Color University Logo Solid Health Logo Solid Arrow Right Circle Book Calendar Date Calendar Search Date Diploma Certificate Dollar Circle Donate Envelope Graduation Cap Map Pin Map Search Phone Pills Podcast

Diversity & Inclusion

Delivering world class care and exceptional patient experiences starts with a foundation of dignity and respect for our care team members, providers, patients and their families. As a champion of best practices in health care this means that we are committed to delivering culturally competent care, no matter a person’s race, color, religion, sex, national origin, age, disability, sexual orientation, gender identity or veteran status. Our commitment is firm and we have continued to receive recognition for our work to create an inclusive workplace and a place to receive high quality care.

“We are committed to creating an inclusive experience for the lives we touch.”

2018 Diversity & Inclusion Highlights

Clinical Enterprise

  • 86% of the Medical Interpretation team is nationally certified.
  • The in-person medical interpretation team responded to over 42,000 interpretation requests. The top four areas served were University Hospital (31%), Emergency Room (24%), Rutledge Tower (20%), and Children’s Hospital (17%). American Sign Language accounts for three percent of all requests. Requests for Spanish account for 97% of requests.
  • American Sign Language accounts for three percent of all requests. Requests for Spanish account for 97% of requests. 
  • 68 video remote interpretation units were distributed across the clinical enterprise.
  • Over 4,000 requests and over 60,000 minutes of interpretations were initiated over a six month period. (Service initiated in October 2017)
  • Twenty-five (25%) increase in the number of diverse vendors that provide medical interpretation at MUSC Health.
  • Provided five modes of medical interpretation to patients 24/7/365, including in-person (Spanish), telephonic, video remote, contractual, and trained bi-lingual care team members.
  • Trained 63 South Carolinians to become medical interpreters.
  • Over 700 care team members have taken advantage of educational training offered at Health Care Theater, a monthly interactive educational forum that addresses a wide range of diversity topics.
  • Chaplains made over 13,500 visits to patients and care team members to provide spiritual support and comfort.
  • Pastoral Care and Interpretation Services remained in the top 10% of the organization’s Interdepartmental Satisfaction Survey.
  • Since early 2017, close to 150 inquiries were submitted to the Pastoral Care.

National Testing Site & Continuing Education Designation

MUSC was designated as a testing site for four national medical interpretation organizations (42 persons have taken examination)

  • Commission for Healthcare Interpreters (CCHI)
  • Center for the Assessment of Sign Language Interpretation (CASLI)
  • American Translators Association (ATA)
  • National Board of Certification for Medical Interpreters (CMI)

MUSC was designated as a continuing education sponsor for medical interpretation for two national and one international organization.

  • The Registry of Interpreters for the Deaf, Inc. (RID)
  • International Medical Interpreters Association (IMIA)
  • Commission for Healthcare Interpreters (CCHI)
  • Department. 82% of these inquiries were requests for prayers from a chaplain.

DIAL *111 Program

Allows patients who speak Spanish, Mandarin, Portuguese, Vietnamese, and French to order meals in their native language. Since its inception in April 2018, we have received over 3,700 calls, 95% of which were from patients who speak Spanish. 

I-SPEAK

Launched an oral language proficiency assessment for bilingual providers to assess their ability to communicate medical information to patients in a language other than English. 78%  of providers who passed the assessment spoke Spanish, 10% French, and 6% spoke both Portuguese and Arabic.